Merriam-Webster: пишите твиты бромансу




Развитие технологий приводит к изменениям в английском языке, новые термины входят в нашу жизнь и – уже официально – появляются в словарях

13:15 30.08.2011   |   995 |  Джефф Бертолуччи |  PC World, США

Рубрика Индустрия



Изменения в английском языке происходят постоянно, и быть в курсе всех модных словечек и сленговых оборотов становится довольно сложно. Еще труднее приходится хранителям норм английского языка, и в частности создателям словарей. Какие популярные выражения – включая нескончаемый парад новых технических терминов – следует разместить в очередном издании Book of Words?

В обновленной версии толкового словаря Merriam-Webster Collegiate Dictionary появилось более 150 новых слов, в том числе терминов, популярных у ИТ-специалистов
В обновленной версии толкового словаря Merriam-Webster Collegiate Dictionary появилось более 150 новых слов, в том числе терминов, популярных у ИТ-специалистов

Изменения в английском языке происходят постоянно, и быть в курсе всех модных словечек и сленговых оборотов становится довольно сложно. Еще труднее приходится хранителям норм английского языка, и в частности создателям словарей. Какие популярные выражения – включая нескончаемый парад новых технических терминов – следует разместить в очередном издании Book of Words?

В обновленной версии толкового словаря Merriam-Webster Collegiate Dictionary появилось более 150 новых слов, в том числе терминов, популярных у ИТ-специалистов. Сюда относится расширенное определение слова tweet, сочетание social media и слово crowdsourcing. Отбор прошел даже термин m-commerce, который в словаре Merriam-Webster определяется как «деловая транзакция, проведенная с помощью мобильного электронного устройства».

Но почему именно эти слова, а не другие?

«С термином 'твит' связано очень много событий, начиная от Арабской весны и заканчивая скандалом с конгрессменом Энтони Уэйнером, – пояснил Питер Соколовски, главный редактор Merriam-Webster. – Что касается social media и crowdsourcing, то наблюдатели из Merriam-Webster следили за этими терминами на протяжении многих лет и теперь пришли к выводу, что они несут в себе достаточно устойчивую смысловую нагрузку и достойны включения в словарь».

К другим фаворитам поп-культуры относятся термины bromance («близкая дружба между мужчинами при отсутствии сексуальных связей между ними») и cougar («женщина средних лет, ищущая романтических отношений с мужчиной гораздо моложе себя»), также прошедшие отбор в Collegiate Dictionary.

Думаю, теперь мне нужно обновить словарь Microsoft Word, используемый при проверке орфографии. Ведь слова bromance там нет.

Перечислим некоторые новые термины, появившиеся в словаре Collegiate Dictionary Merriam-Webster (не все они связаны с новыми технологиями): americana, boomerang child, bromance, continuous positive airway pressure, cougar, crowdsourcing, duathlon, fist bump, helicopter parent, m-commerce, parkour, robocall, social media, tweet, walk-off.


Теги: